Does your faith need strengthening? Are you confused and wondering if Jesus Christ is really "The Way, the Truth, and the Life?" "Fight for Your Faith" is a blog filled with interesting and thought provoking articles to help you find the answers you are seeking. Jesus said, "Seek and ye shall find." In Jeremiah we read, "Ye shall seek Me, and find Me, when ye shall seek for Me with all your heart." These articles and videos will help you in your search for the Truth.

Thursday, May 29, 2025

A música é a mensagem - As sereias da Babilónia! Capítulo 29 - Parte 1

 

Capítulo 29 A musíca é a mensagem - As sereias da Babilónia! Parte 1

Por Dennis Edwards

Publicado pela primeira vez em  inglês em 2016 no livro online Onde está a América na Profecia Bíblica? Para voltar para o capítulo anterior clique aqui.

Outro aspeto de Babilónia, a Prostituta, no livro do Apocalipse é o seu ministério musical. Num dos últimos versículos do capítulo dezoito, que descreve a destruição da Babilónia, vemos o que poderia ser interpretado como a destruição da indústria da música e do entretenimento.

E não se ouvirá mais em ti voz de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros [Apocalipse 18:22].

No mesmo capítulo também se lê que a Babilónia era

morada dos demónios e guarida de todo o espírito imundo [Apocalipse 18:2].

Jesus mostrou-nos que as palavras são, na verdade, de natureza espiritual e, por isso, forças espirituais. Ele disse,

As palavras que vos disse são espírito e são vida. [João 6:63]

As palavras são coisas reais. Eles abençoam ou amaldiçoam. Levantam ou puxam para baixo.

A morte e a vida estão no poder da língua, [Provérbios 18:21] pois a boca fala do que está cheio o coração. "O homem bom traz boas coisas do bom tesouro do seu coração, e o homem mau do mau tesouro traz coisas más." [Mateus 12:34-35]

O apóstolo Tiago escreveu mesmo um capítulo inteiro sobre a língua. Vale a pena rever o assunto da língua porque é uma parte muito importante de uma vida bem-sucedida. Aqui está para meditar.

Tiago 3:1-18 “Meus irmãos, não sejais muitos de vós mestres, sabendo que receberemos maior condenação. Pois em muitas coisas tropeçamos todos. Se alguém não tropeça em palavra, o tal é homem perfeito, e capaz de refrear todo o corpo.

“Eis que pomos freios na boca dos cavalos, para que nos obedeçam; e rodamos todo o seu corpo. Note-se também os navios que, embora sejam tão grandes e impelidos por ventos ferozes, são dirigidos com um leme muito pequeno, para onde quer que o piloto queira. Assim também a língua é um pequeno membro, e gaba-se de grandes coisas.

“Vede quão grande coisa acende uma pequena fogueira! E a língua é um fogo, um mundo de iniquidade; e está entre os nossos membros, e contamina todo o corpo, e incendeia o curso da natureza; e é incendiado pelo inferno.

“Porque toda a espécie de animais, de aves, de serpentes e de animais do mar se doma, e foi domada pela humanidade. Mas a língua, nenhum homem a pode domesticar. é um mal incontrolável, cheio de veneno mortal.

“Com ela bendizemos a Deus e Pai; e com ela amaldiçoamos os homens que são semelhantes a Deus. Da mesma boca procede a bênção e a maldição. Meus irmãos, estas coisas não devem ser assim. Porventura pode uma fonte jorrar do mesmo lugar água doce e água amargosa? Meus irmãos, pode porventura a figueira dar azeitonas? uma videira, figos? assim como nenhuma fonte pode produzir água salgada e água doce.

“Quem é sábio e dotado de conhecimento entre vós? mostre, por meio de um bom procedimento, as suas obras em mansidão de sabedoria. Mas, se tendes amarga inveja e sentimento faccioso nos vossos corações, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade. Esta sabedoria não vem do alto, mas é terrena, sensual, diabólica. Pois onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda a obra má.

“Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente, pura, depois pacífica, moderada, tratável, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sem hipocrisia. E o fruto da justiça semeia-se em paz, para aqueles que promovem a paz.”

Estamos a trazer paz ao mundo com as nossas palavras, ou conflito e divisão? Jesus disse:

Mas eu vos digo que de toda a palavra ociosa que os homens disserem hão-de dar conta no dia do juízo. Porque pelas tuas palavras serás justificado, e pelas tuas palavras serás condenado [Mateus 12:36-37].

Jesus disse também:

Quem me rejeitar, e não receber as minhas palavras, já tem quem o julgue; a palavra que eu tenho falado, essa o julgará no último dia. [João 12:48]

Por outras palavras, se ouvirmos a Palavra de Deus e a rejeitarmos, seremos responsáveis ​​pela sua verdade, quer escolhamos acreditar nela ou não. Como disse o apóstolo Tiago,

Aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado. [Tiago 4:17]

Noutro discurso Jesus disse:

Não é o que entra pela boca que contamina o homem; mas o que sai da boca, isso é que contamina o homem. Não compreendeis que tudo o que entra pela boca desce para o ventre e é lançado fora? Mas o que sai da boca procede do coração; e contaminam o homem. Porque do coração procedem os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, a prostituição, os furtos, os falsos testemunhos e as blasfémias. São estas as coisas que contaminam o homem. [Mateus 15:11]

O que entra no homem não é o que o condena, mas o que sai do homem. Será que a indústria musical, com capital nos Estados Unidos e a sua rebelião muitas vezes aberta contra Deus e os valores e a moral tradicionais americanos, pode ser um espírito maligno? Poderá a indústria musical ser de facto uma força espiritual demoníaca, especialmente nas suas letras perversas que promovem o suicídio, a promiscuidade sexual, a violência, o egoísmo e a filosofia do satanista Aleister Crowley "Faz tudo o que quiseres"?

A Nike popularizou a sua frase no popular slogan “Just Do It”, (faça-o!) Sim, "Just Do It", ou faça-o desde que esteja dentro dos ditames de amar a Deus e amar o próximo como a si mesmo. Isso é bom. Caso contrário, simplesmente não o faça! Será que a indústria da música, da televisão e do cinema pode estar a poluir o mundo com as palavras que proferem contra Deus e tudo o que se chama piedoso?

No passado, a América produziu muitos bons filmes e muita boa música, como a música de protesto dos anos 1960 e 70. Vamos dar uma vista de olhos a algumas músicas do período da Guerra do Vietname e depois.

Bryan McGuire cantou uma das minhas preferidas chamada Eve of Destruction.  P. F. Sloan, que escreveu a canção, deu várias metáforas mostrando que parecia certamente que o mundo caminhava para a destruição.

O mundo oriental está a explodir

Violência a explodir, balas carregando

Tem idade para matar, mas não para votar

Não acredita na guerra, mas que arma é essa que transporta?

E até o rio Jordão tem corpos a flutuar

Mas você diz-me

Uma e outra e outra vez, o meu amigo

Como não acredita

Estamos nas vésperas da destruição

Não entende o que estou a tentar dizer?

Não consegue sentir os medos que estou a sentir hoje?

Se o botão for premido, não há como fugir

Não haverá ninguém para salvar com o mundo numa sepultura

Dê uma vista de olhos ao seu redor, rapaz, isso vai assustá-lo, rapaz

E você diz-me

Uma e outra e outra vez, o meu amigo

Como não acredita

Estamos nas vésperas da destruição

Sim, o meu sangue está tão zangado, parece que está a coagular

Estou aqui sentado apenas a contemplar

Não posso distorcer a verdade, ela não conhece regulamentação

Poucos senadores não aprovam legislação

E as marchas por si só não podem trazer integração

Quando o respeito humano está a desintegrar-se

Este mundo louco é muito frustrante

E você diz-me

Uma e outra e outra vez, o meu amigo

Como não acredita

Estamos nas vésperas da destruição

E pense em todo o ódio que existe na China Vermelha

Então dê uma vista de olhos a Selma, Alabama

Ah, pode sair daqui por quatro dias no espaço

Mas quando se volta, é o mesmo lugar de sempre

O bater dos tambores, o orgulho e a desgraça

Pode enterrar os seus mortos, mas não deixe rasto

Odeie o seu vizinho, mas não se esqueça de agradecer

E você diz-me

Uma e outra e outra e outra vez, meu amigo

Não acredita que estamos nas vésperas da destruição

Não, não, não acredita que estamos nas vésperas da destruição

Mesmo hoje, quando vemos o noticiário da noite, parece certamente que o mundo está à beira da destruição. A canção de Sloan/McGuire faz-me lembrar as palavras do apóstolo Paulo,

Saiba também que nos Últimos Dias chegarão tempos perigosos. Pois os homens serão amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos, sem afeição natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons, traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus, tendo forma de piedade, mas negando a eficácia dela. Afasta-te desses... Sempre aprendendo e nunca podendo chegar ao conhecimento da verdade... Mas os homens maus irão de mal a pior, enganando e sendo enganados. [2 Timóteo 3:1-13]

Numa canção anterior de Peter Seeger e L. Hays da década de 1960, chamada If I Had a Hammer, [Se eu tivesse um martelo] os autores cantaram uma canção de advertência divina sobre o perigo que se aproxima da nossa terra por causa da falta de amor entre as pessoas, da falta de justiça e da verdadeira liberdade.

Se eu tivesse um martelo, martelava de manhã

Eu martelaria à noite por toda esta terra

Eu martelaria o perigo, eu martelaria um aviso

Eu martelaria o amor entre os meus irmãos e as minhas irmãs

Por toda esta terra, ooh

Se eu tivesse um sino, tocava-o de manhã

Eu tocaria à noite por toda esta terra

Eu alertaria para o perigo, alertaria para um aviso

Eu espalharia o amor entre os meus irmãos e as minhas irmãs

Por toda esta terra, ooh

Se eu tivesse uma canção, cantava-a de manhã

Eu cantaria isto à noite por toda esta terra

Eu alertaria para o perigo, alertaria para um aviso

Cantaria o amor entre os meus irmãos e as minhas irmãs

Por toda esta terra, ooh

Bem, eu tenho um martelo e um sino

Tenho uma canção para cantar em toda esta terra

É o martelo da justiça, é o sino da liberdade

É uma canção sobre o amor entre os meus irmãos e as minhas irmãs

Por toda esta terra

É o martelo da justiça

É o sino da liberdade

É uma canção sobre o amor entre os meus irmãos e as minhas irmãs

Por toda esta terra

A canção traz-me à memória as palavras de Moisés que disse:

Não torcerás o juízo; não farás acepção de pessoas, nem aceitarás presentes; porque os presentes cegam os olhos dos sábios e pervertem as palavras dos justos. Seguirás o que é totalmente justo, para que vivas e possuas em herança a terra que o Senhor teu Deus te dá. [Deuteronómio 16:19-20]

O Senhor, através de Jeremias, disse algo semelhante muitos anos mais tarde.

Assim diz o Senhor; Executai o juízo e a justiça, e livrai o despojado das mãos do opressor; não oprimais nem façais violência ao estrangeiro, nem ao órfão, nem à viúva; nem derrameis sangue inocente neste lugar. [Jeremias 22:3]

Seeger e Hays estão a clamar por alguém que faça um julgamento justo contra o mal que vemos tão prevalente no mundo de hoje. Acredito que é um sentimento universal dentro de nós que anseia por verdadeira justiça e liberdade para toda a humanidade. É certamente o que encontramos nos escritos de Moisés, Jeremias e dos outros profetas, tanto no Antigo como no Novo Testamento.

Na canção People Got to Be Free, [As pessoas têm de ser livres], com letra de Felix Cavaliere e música de Edward Brigati Jr., encontramos uma melodia simples a lembrar-nos que as pessoas em todos os lugares do mundo só querem ser livres.


Em todo o mundo, tão fácil de ver

As pessoas em todo o lado só querem ser livres

Ouça, por favor ouça, é assim que deve ser

Há paz no vale, as pessoas precisam de ser livres

Você deveria ver

Que mundo adorável, adorável seria este

Todos aprenderam a viver juntos, ah hah

Parece-me

Uma coisa tão fácil deveria ser

Porque é que eu e tu não podemos aprender a amar um ao outro?

Em todo o mundo, tão fácil de ver

As pessoas em todo o lado só querem ser livres (querem ser livres)

Não consigo compreender, é tão simples para mim

As pessoas em todos os lugares precisam de ser livres

Se houver um homem

Quem está caído e precisa de uma mão amiga

Tudo o que precisa é de compreender e

Para o puxar, ah hah

Parece-me

Temos de resolver isto individualmente, ah ah

E eu farei contigo o que tu fizeres comigo

Disse, não

Ouça os gritos das montanhas em direção ao mar

Não há como negar, as pessoas precisam de ser livres (precisam de ser livres)

Peça a minha opinião, a minha opinião será

Situação natural para um homem ser livre

Entre a bordo agora mesmo, hein, hein

Sim, oh, que sentimento se apoderou de mim

O amor pode mover uma montanha, fazer um cego ver

Toda a gente canta agora, vamos lá ver

Paz no vale agora, todos podemos ser livres

Vê aquele comboio ali?

Ora esse é o comboio da liberdade

Está prestes a chegar a qualquer momento, agora

Sabe que já faz muito, muito tempo que isto deveria ter acontecido

Cuidado porque está a chegar

Há, há, sim, há, há, sim

Não querem grandes negócios. Não querem um governo grande. Não querem grandes guerras. Querem realmente viver em paz e harmonia. É triste dizê-lo, mas por causa da natureza pecaminosa do homem e da luxúria e ganância dos homens maus, estes dias de paz e harmonia não serão alcançados até que o próprio Deus entre novamente na Sua própria criação durante o reinado de 1000 anos de Cristo na Terra. Mas mesmo este maravilhoso período do Milénio terminará em guerra e destruição até que Deus forme um novo céu e uma nova terra onde,

Deus enxugará dos seus olhos toda a lágrima; e não haverá mais morte, nem tristeza, nem clamor, nem dor; porque as primeiras coisas já passaram. Eis que eu faço novas todas as coisas. [Apocalipse 21:4-5]


Finalmente, haverá paz na Terra e boa vontade para com os homens. Em Blowing in the Wind, de Bob Dylan, [soprando para o vento] contempla com tristeza como o homem parece incapaz de aprender com o passado.

Quantas estradas deve um homem percorrer

Antes de lhe chamar homem?

Quantos mares deve navegar uma pomba branca

Antes que ela durma na areia?

Sim, e quantas vezes devem voar as balas de canhão

Antes que sejam banidos para sempre?

A resposta, meu amigo, está a soprar no vento

A resposta está a soprar no vento

Sim, e quantos anos deve existir uma montanha

Antes de ser levado para o mar?

Sim, e quantos anos podem existir algumas pessoas?

Antes de poderem ser livres?

Sim, e quantas vezes pode um homem virar a cabeça

E fingir que ele simplesmente não vê?

A resposta, meu amigo, está a soprar no vento

A resposta está a soprar no vento

Sim, e quantas vezes deve um homem olhar para cima

Antes que ele possa ver o céu?

Sim, e quantas orelhas deve ter um homem

Antes que ele possa ouvir as pessoas a chorar?

Sim, e quantas mortes serão necessárias até que ele saiba

Que morreram muitas pessoas?

A resposta, meu amigo, está a soprar no vento

A resposta está a soprar no vento

Como disse o famoso historiador Arnold Toynbee, citando Hegel,

A única coisa que aprendemos com a história é que não aprendemos com a história[19].

Ou como disse George Santayana,

Aqueles que ignoram as lições da história estão condenados a repeti-las[20].

Lembro-me de cantar a canção de Dylan enquanto refletia sobre a minha própria vida e a decisão que eu, enquanto jovem adulto, tive de tomar em relação à guerra no Vietname. Para além das palavras de Jesus, foram as canções daquela época que me deram fé para resistir ao recrutamento e recusar-me a fazer parte da máquina de guerra da América contra as nações pobres do mundo. Country Joe and the Fish tinha uma grande canção em 1-2-3 What Are We Fighting For? [1-2-3 por que estamos a lutar?]

Um, dois, três, quatro

Bem, vamos todos vós, homens grandes e fortes

O Tio Sam precisa novamente da sua ajuda

Sim, meteu-se numa enrascada terrível

Lá no Vietname

Por isso, largue os livros e pegue numa arma

Vou divertir-me muito

E é um, dois, três

Pelo que estamos a lutar?

Não me perguntem, não dou a mínima

Próxima paragem é o Vietname

E são cinco, seis, sete

Abra os portões de pérola

Bem, não há tempo para se perguntar porquê

Uhuu! Nós todos vamos morrer

Sim, vamos lá, Wall Street, não sejas lento

Pá, isto é guerra au-go-go

Há muito bom dinheiro a ser ganho

Fornecendo ao Exército as ferramentas do seu ofício

Só espero e rezo para que se lançarem a bomba

Eles jogam isto no Viet Cong

E é um, dois, três

Pelo que estamos a lutar?

Não me perguntem, não dou a mínima

Próxima paragem é o Vietname

E são cinco, seis, sete

Abra os portões de pérola

Bem, não há tempo para se perguntar porquê

Uhuu! Nós todos vamos morrer

Bem, vamos, generais, vamos avançar depressa

A sua grande chance finalmente chegou

Agora pode sair e apanhar aqueles Reds

Porque o único comunista bom é aquele que está morto

E sabe que a paz só pode ser conquistada

Quando os tivermos explodido todos para o reino do além

E é um, dois, três

Pelo que estamos a lutar?

Não me perguntem, não dou a mínima

Próxima paragem é o Vietname

E são cinco, seis, sete

Abra os portões de pérola

Bem, não há tempo para se perguntar porquê

Uhuu! Nós todos vamos morrer

Vamos, mães de todo o país

Leve os seus meninos para o Vietname

Vamos, pais, e não hesitem

Para mandar os seus filhos embora antes que seja tarde demais

Pode ser o primeiro do seu quarteirão

Para que o seu filho volte para casa numa caixa

E é um, dois, três

Pelo que estamos a lutar?

Não me perguntem, não dou a mínima

Próxima paragem é o Vietname

E são cinco, seis, sete

Abra os portões de pérola

Bem, não há tempo para se perguntar porquê

Uhuu! Nós todos vamos morrer

E havia muitas outras músicas semelhantes. Como escreveu Salomão,

A tristeza é melhor do que o riso, pois a tristeza do rosto torna o coração melhor. O coração do sábio está na casa do luto; mas o coração dos insensatos está na casa da alegria. [Eclesiastes 7:3]

Para ir para Parte 2

0 Comments:

Copyright © Fight for Your Faith